さんじゅうろう老师的Remind的翻译问题

By 22977481o at 5 日前 • 0人收藏 • 388人看過

CE38DB85-BFC0-4F67-BBB6-1B32C3BAC020.jpeg

AEB8FE89-1C74-4BA8-A7D3-8D440F0C7EDF.jpeg

88321158-5142-4086-AB13-413DB5E7804F.jpeg

  1. p1的“果然…”是想表达什么意思?看了几个版本都有区别。
  2. p2的话是谁说的或者心里想的?好多时候搞不懂气泡是谁的,是内心想法还是对话。
  3. p2p3想说什么?不同版本的翻译表达意思也有差异。
7 條回覆 | 最後更新於 5 日前
5 日前   #1

不好意思图片不太清楚 88321158-5142-4086-AB13-413DB5E7804F.jpeg

88321158-5142-4086-AB13-413DB5E7804F.jpeg

88321158-5142-4086-AB13-413DB5E7804F.jpeg

5 日前   #2

还是不清楚…醉了

5 日前   #3

韭菜就好好做核酸就行了

5 日前   #4

xeros81-44.jpg

5 日前   #5

请问后面这三句话是谁说的?(不一定要翻译啦

5 日前   #6

这种没有尾巴的气泡好多时候看不懂是谁说的话

5 日前   #7

求大佬帮忙解惑

需登入,才可以回覆

Loading...